Korijen većine jezika s naših prostora koristi riječ “otac” u duhovnom smislu, paralelno s grčkim “papas”. U svojoj prvobitnoj formi, riječ “pop” se kod nas koristila od davnina, a dok god je bila ispunjena ljubavlju i iskrenošću, nosila je pozitivno značenje.
Međutim, tokom vremena, doživjela je promjenu u značenju, pretežno prema pejorativnom tonu, prenosi Beograd.in.
“Pop” odlazi u negativnom smijeru
Prvobitno su Turci preuzeli riječ od Grka, koristeći je za kaurske sveštenike, što se u našem jeziku može uporediti sa izrazom “ćale”, ali na turskom. U savremenijoj istoriji, komunisti su masovno koristili riječ “pop” bez pravljenja razlike u činu i zvanju sveštenstva, usmjeravajući je isključivo ka negativnom kontekstu.
Slično tome, kod Rusa izraz “pop-popvi” postao je uvrjedljiv, izražavajući veliko nepoštovanje prema svešteniku.
Ovaj lingvistički evolutivan put od prvobitnog poimanja do pejorativnog tona ilustruje kako se jezički izrazi mogu transformisati kroz vrijeme i različite kulturne uticaje, a ni dan danas se ne može sa sigurnošću reći šta je pravilno i šta je najbolje koristiti.
Najnovije vijesti Srpskainfo i na Viberu